Sziasztok!
A HIX HTML-oldalain 2 napja az ekezet helyett csak egy fekete rombuszban
feher kerdojel jelenik meg nalam, a regebbi szamokban jo az ekezet. Valami
elromla vagy nekem kell valamit atallitanom?
###
Attila, arra, hogy Farkashazy "egyszeru" neveket ir-e, nem tudok valaszt,
mert mi az, hogy egyszeru (ha nem tudunk kulfoldiul)? Miutan az ukran
foci-eb-rol van a cikkben szo, tele van cirill atirassal, de akad benne
Ba'jron, Viktor Hugo't (csak ragozva), Dzso'n Gilgu'd, Trevord Hauard,
Bobbi Fiser, Anonimusz, Habzburg, Ra'ko'ci.
A fonetikus irasrol eszembe jutott, hogy mi magyarok is csomo mindent
fonetikusan irunk: fa'jl, szoftver, delfin, vige'c, stro'man, bohe'm,
randevu'... Szoval, ha akarunk, akkor tudunk. ;-)
Erdekes modon a nemetek altalaban 1:1-ben atveszik a francia irasmodot,
de a Chatel Morel nevu meggynel eleguk volt a franciak "eszement"
irasmodjabol es Schattenmorelle-t gyartottak belole (bar vannak
alternativ elmeletek is a nemet nev eredetere).
Altweibersommer: nem a Weib fonevbol jon, hanem a weyben igebol, ami ma
is
megvan weben igekent. A kozepkorban ez a pokhalok szo:ve'se't jelentette,
lasd Spinnweben. Tehat igazabol regi pokhalok nyara, azaz angyalhajas
nyar. Kicsit ertelmesebb igy, nemde? ;-) Szoval a forditas kb. olyan,
mintha a szekelykaposztat Siebenbu:rgener Kraut-nak forditanank, holott
egy Szekely csaladnevu pesti vendeglosrol neveztek el.
Udv,
marky
|
"A dzsídípí szerintem már ugyanúgy meghonosodott, mint a szíájé meg az
efbíáj; ezeket se mondjuk úgy, hogy cia meg efbéegy."
Mi az, hogy meghonosodott?
A WC évszázados múltra tekint vissza,
mégsem mondjuk dabljuszi-nek.
A dzsidipi stb. bizony nagyon modoros.
Lelke rajta, akinek tetszik.
Ezeket a rövidítéseket a lakosság túlnyomó többsége
- amibe beletartozoK én is - magyarul ejti ki.
(Bizonyára műveletlen vagyok - csak egy évet töltöttem Ann Arbor-ban.)
Lézo
|