Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX SCM 561
Copyright (C) HIX
1996-12-27
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Ordinary Magyars - US Racial Dictionary (mind)  15 sor     (cikkei)
2 Szerelem, Szerelem from THE ENGLISH PATIENT (mind)  48 sor     (cikkei)
3 Re: Translations Hungarian <-> German (mind)  2 sor     (cikkei)
4 The Anatomy of a Historical Conflict: Romanian-Hungaria (mind)  13 sor     (cikkei)

+ - Re: Ordinary Magyars - US Racial Dictionary (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In article >,  > wrote:
>WASPnot > wrote:
>
Stuff deleted>>
>>other people that is Mongolian in origin.
Stuff deleted>>

>These kinds of racist pronouncements must have been pretty common
>around the turn of the century.  That "great" historian, Seton Watson
>and his circle even extended it to Jews.  No wonder Hungary was dealt
>such a raw deal at Trianon.
>Joe

Looks like Maria Egorov (aka MEgorov) has a new screen name at AOL.
GK
+ - Szerelem, Szerelem from THE ENGLISH PATIENT (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Can anyone help with an English summary or translation to the song
"Szerelem, Szerelem" played in the movie THE ENGLISH PATIENT?

Thanks,
Froilan Vispo




Bradley Holdridge wrote:
> The song is "Szerelem, Szerelem" sung by Marta Sebestyen.  It's from
> the album _Apocrypha_. She also performs it on _The Prisoner's Song_,
> an album by the terrific Hungarian group Muzsikas.
> 
> Unfortunately, I don't have my copy of _Prisoner's Song_ with me, so
> I can't provide the lyrics at the moment.  It's a traditional folk
> song about love ("szerelem").  That part of Almasy's "translation" is
> correct; the rest is, of course, an exercise in pulling Katherine's
> leg.
> 
> For more information about the albums, you could check out the
> Rykodisc/Hannibal home page at http://www.rykodisc.com (although
> it doesn't provide the lyrics either). They are, not surprisingly,
> attempting to capitalize on the connection to _The English Patient_.
> 
> Speaking of connections, I have none with the record label.  I'm just
> a big Sebestyen/Muzsikas fan who was pleasantly surprised when he went
> to see TEP yesterday.
> 
> 
> In article >,
> Froilan Vispo  <"vispofr"@epo.gov.on.ca (Froilan Vispo)> wrote:
> >Anyone know the story or better yet the English translation to the
> >Hungarian song played at the opening of THE ENGLISH PATIENT?
> >
> >The movie teases us with its meaning when Almasy plays a record of it
> >while Katharine lies in bed.  Almasy then jokingly translates the song to
> >Katharine as the story of a Hungarian count who wanders until he meets
> >an English harpie....
> >
> >
> >Froilan Vispo
> 
> -- 
> -----------------------------------------------------
>  Bradley Holdridge     |  All opinions expressed are
>    |  solely my own.  So there.
> -----------------------------------------------------
+ - Re: Translations Hungarian <-> German (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

america raised female need someone to translat 2 letters and a few
cards help
+ - The Anatomy of a Historical Conflict: Romanian-Hungaria (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

---------- Forwarded message ----------
Date: Wed, 18 Dec 1996 13:20:22 -0500 (EST)
From: Ted Lungu >
To: 
Cc: 
Subject: The Anatomy of a Historical Conflict: Romanian-Hungarian Diplomatic Co
nflict in the 1980's

A very interesting thesis, I hope this will contribute to the RO-HU 
reconciliation, at http://www.netside.net/romanian_lobby/anatomy.htm
(original at cimec.sfos.ro).

Ted Lungu

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS