hello ,
arra szeretnek kerni mindenkit aki tud valamit ( www lapokat,
documentumokat, vagy maga tud irni rola ) egy Musashi
nevu szamuraj-rol aki alitolag a Tokugawa Yeasu (remelem jol irom),
periodusban elt Japanban ( angolul is megfelel ) ,
koszi ,
-istvan
-------------------------------------------------------------------------
[T][T][T] e-mail:
[ ][T][ ] Istvan Matyasovszki
[ ][T][ ]
[ ][ ][ ] url: http://student.utcluj.ro/~mistvan
Technical University Cluj - Napoca
-------------------------------------------------------------------------
|
Hellosztok!
> From: Self <Single-user mode>
^^^^
Also known as "Schizophrenic Mode" ;-)))
> A kovetkeztetes: A thai (es egyeb azsiai) nyelveket jobb, ha nem
> probaljuk atirni sajat betuinkre.
Na ja, viszont sok esetben (szemelyek, cegek, helyek neve) muszaj. Nagyon
nyugati, bunko, impblblblbrista hozzaallas, de ugy erzem, konnyebb a sok
kis azsiai orszagnak megtanulnia a nyugati vilag altal hasznalt tok
egyszeru, koszos kis 26 karaktert (a "scharfes S" nelkul ui. mar el tudnak
boldogulni ;-) ), mint nekunk azt a tomenytelen kaucsuk krix-kraxot; a fel
Unicode-tablazat veluk van tele!
BTW egyik volt matek-professzorom (nagyon jo fej) a Muegyetemen a
ruszkiknal gradualt, & neki volt az a szokasa, hogy a Csebisev-et cirill
betukkel irta, mondvan, hogy nekunk nincs jeru~-karakterunk. Jo kis
zseton, mi? De vegulis nem volt problema, o tudta, hogy kell cirill
betuket irni, mi tudtuk, hogy kell olvasni (akkor me'g... ;-) ), minden
OK. De mi lett volna a helyzet, ha Jonggonnee Wattanapermpool-t vagy
Pongpun Ngampongsai-t kell leirni? (Meg latin betukkel is egy azsia, no
pun intended...!)
Udv: Nebulus
Ps.: Ha valaki meg nem latta volna a Honap Sztorijat:
http://www.ai.uic.edu/~peterc/cvc/dot/win.html
|
> kinaiul: uo ej ni [wo ai ni]
Koszi, Gengmei! BTW, jut eszembe BURMAIUL:
Chit te. [csit te]
Azonban kedves holgyek & urak, plusz Agnes (Gengmei), ez nem ugyanaz am,
mint Arany Janos "Agnes asszony" c. balladajaban a "Csitt te"! ;-)))
Udv: Nebulus
|