Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 844
Copyright (C) HIX
2005-01-15
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: ez aztan a kozhely (mind)  23 sor     (cikkei)

+ - re: ez aztan a kozhely (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Szia Tamás!

Köszi a választ!  A "sablon" számomra is szimpatikus
megoldás.  Egy gondolat  bánt engemet ... a következővel
kapcsolatban:

> a m. |közhely| a latin |locus communis| szó
> szerinti fordítása. A lat. |locus communis|
> pedig a görög |koinosztoposz| tükörfordítása:

A latin locus elsősorban tényleg hely-et jelent, de nekem
egy másik latin szótő, a loqu- jut eszembe róla, ami
beszéd-et jelent, magyar származéka talán nincs, de az
angolban felbukkan a |circumlocution| "körbebeszélés" és 
|loquatious| "bőbeszédű" szavakban.  Nem lehet, hogy amikor
a görög kifejezés átvándorolt  a latinba, már
jelentésváltozás történt, és a |locus communis| már
"közbeszéd"-et, tehát általános, az átlagember által könnyen
megérthető fogalmazást jelölt?  Innen már csak egy kis ugrás
a "sablon" jelentés.  Teóriának csábító ...

üdv,
Józsi

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS