Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 836
Copyright (C) HIX
2004-12-31
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: feloldas (mind)  24 sor     (cikkei)
2 ez aztan a kozhely (mind)  19 sor     (cikkei)

+ - re: feloldas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Szia Zabhegyező!

> a "feloldas" eme jelenteserol elso pillanatra
> lathato,hogy eroszakolt, itt a "kereses", vagy "azonositas", vagy
hasonlo, koznapi ertelemben hasznalt szo lenne

Nem mondta senki, hogy a "feloldás" es "keresés" szavak 
felcserélhetőek, te nyilvan erre a hibas feltevesre alapoztad 
szárnyatörött poénodat.  Csak az IP cimfeloldás szűk értelmében 
szokták igy használni.  Hogy miért ez terjedt el, arra talán az a 
magyarázat, hogy a informatikus, ha nem is mindig intuitiv lény, de 
általában következetesen a gondolkodik, és kedveli az egy-az-egyhez 
hozzárendeléseket.  Ebben az esetben az angol "resolve" szót kivánta 
magyaritani.  A "kereses" vagy "azonositas" szavak már foglaltak 
voltak, ezek a "search" és "identify" szavakat takarják, amelyeknek az 
informatikában megvannak a konkrét rendeltetésük.  A "problem 
resolution" valóban probléma felodást jelent, igy hát következetes, bár 
nem intuitiv megoldás ugyanazzal a szóval forditani az "IP address 
resolution"-t is.  De ezeket a megoldásokat ne fogd a külföldi 
magyarokra, mert ugyis az anyaföldi nyelvközösség dönti el, hogy mit 
fogad be és mit nem.

Üdv,
Józsi
+ - ez aztan a kozhely (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!
Magyar műforditók gyakran használják a közhely szót az idegen cliché, 
triteness, banality, platitude szavak fordítására (provokáció- ilyen 
szegényes lenne szókincsünk?)  Az emlitett szavak közül többen 
átvándoroltak a magyarba - klisé, banalitás - de ezek erőltetettebbek, 
és ugy tünik az igazán magyar megoldás csak a közhely szó vagy a 
körülírás: semmitmondó agyoncsépelt, sablonos kifejezés.

Finomabb árnyalatok is vannak, pl. az angol platitude és cliché között a 
különbség csak az előadásmódban van.

Nekem nagyon nem tetszik ez a közhely.  Lehet, hogy én "hallom" 
rosszul, és nem egy "hely"-re kéne asszociálnom?  Mi a szó eredete és 
hogyan alakult ki a mai jelentése?  Azzal a közhellyel vigasztaljam 
magam, hogy "ez van, ezt kell szeretni"?

Boldog Újévet!

Józsi

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS