1. |
Re: Hajder... (mind) |
32 sor |
(cikkei) |
2. |
DEBELLA (mind) |
19 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: Hajder... (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Gábor!
hix.nyelv #169, Szegedi Gábor:
> Van két szavunk, a pernahajder meg a hajdermennykő. A mindkettőben
> szereplő "hajder" betűsorozatnak van-e köze egymáshoz? Mi a "hajder"
> jelentése (már ha van neki)?
Az én forrásaim a "pernahajder" szót a német "Bärenhäuter"
'medvenyúzó' szóból vezetik le. A jelentésváltozáshoz vö. a
klasszikus 'előre iszik a medve bőrére' szólás német változatát: "das
Bärenfell verkaufen, bevor man den Bären erlegt hat" 'eladja a medve
bőrét, mielőtt elejtette volna'.
A "hajderménkű" előtagját tisztázatlan eredetűnek tartják (tehát
szabad a fantázia :-)) A magam részéről jelentéstanilag
elképzelhetetlennek tartom a fenti n. "Häuter" 'nyúzó' szóból való
eredetet (tehát a kettőnek nincs köze egymáshoz), viszont van két
ötletem:
- A 'derült égből villámcsapás' szólás felveti, hogy a "hajder" a n.
"heiter" 'derült, tiszta <idő>' szóra megy vissza.
- Megfontolható még a n. "Heide" 'pogány' szóval való összefüggés is,
mivel összetételekben ma is van 'pokoli, ördögi' jelentése, vö. pl.
"Heidenangst" 'pokoli félelem', "Haidenlärm" 'pokoli lárma'. (Ebben
az esetben egy "hajden" előtag lenne az eredeti, melynek "n"-jét
valamilyen analógiás folyamat alakíthatta volna "r"-ré.)
Mindkét eset feltételezi hogy volt egy német 'derült égből való /
pokoli mennykő' kifejezés, amelyet a magyarba kerülve félig
fordítottak le.
|
+ - | DEBELLA (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> > Lehet, hogy olaszul valami kedveset jelent, hiszen benne van a bella,
> A "debellare" ige jelentése: legyőz, lever, leigáz. Ez valószínűleg
> csak véletlen egybeesés. Miképpen az is, hogy az olaszban számos de/
> del/della kezdetű családnév van, tehát kis csalással mondhatnánk
> (sőt mondhatnók), hogy a "De Bella" egy ősi, nemesi név.
>
> Üdvözlettel:
> Szegedi Ga'bor (gaborsz at tin.it, http://gszegedi.freeweb.hu)
> En nem vagyok szemellenzos - mondta a lo
Kedves Gabor, a debellare igevel kapcsolatban nem asszocialtam soha, mivel
itt nem hallottam, csak mindig otthon. A Di Bella, De Bella vezeteknevvel
valoban lehetne egybevetni, es elkepzelheto, hogy nemesi csalad neve.
Valahogy bekerult a magyar koztudatba, utana ezt a nagy darab matronakkal
kepzeltek el.
Koszonom a hozzaszolasod, udvozlettel:
Vegh Izabella-Velence
|
|