Kedves Attila!
hix.nyelv #864, >:
> A mezőgazdasági gépszerelő nyelvtanilag helyes. [...] Történetesen
> olyan gépszerelő csakugyan nem létezik, aki mezőgazdasági lenne: nem a
> szerelő a mezőgazdasági, hanem a gép.
> A gép tehát a mezőgazdaságihoz tartozik, nem a szerelőhöz: amiről
> beszélünk, az a _mezőgazdasági gépek szerelője._
Én úgy vélem, hogy a szerelő is lehet |mezőgazdasági|. A
|mezőgazdasági| jelző nem feltétlenül jelent valami szűkebb értelemben
vett 'paraszt-, földműves-' stb. minőséget. Az Országgyűlésnek pl. van
|mezőgazdasági bizottság|-a, amelyben olyanok is ülhetnek, akik
életükben nem vettek még egy kapanyelet a kezükbe. Ez pusztán egy
olyan bizottág, amelyik a mezőgazdaság ügyeivel foglalkozik, mondhatnók
egy bizottság, amely a mezőgazdaságban adódó kérdésekre specializált.
Így a |mezőgazdasági+gép+szerelő| is felfogható egy olyan
gépszerelőnek, akit a mezőgazdaságban adódó feladatokra
specializálódott.
Szerintem nem érdemesnek ilyen kérdésekben túl logikusnak lenni, mert
a nyelv nem a formális logika szerint működik. És kizárónak sem: ha
vannak opciók, akkor azokat meg kell engednünk. A két forma itt nem
áll kontrasztban: hiszen reálisan nem találhatunk olyan jelentést,
amelyet csak az egyikhez tudnánk csatolni, a másikhoz nem. Adott
esetben szerintem elég erős szempont a fentieken túlmenően az
egyszerűség: az egyszavas |mezőgazdaságigép-szerelő| meglehetősen
nehézkes konstrukció, melyet felválthatunk egy hajlékonyabb kétszavas
|mezőgazdasági gépszerelő|-vel.
A kölünírásos úzus alátámasztására két példát szeretnék felhozni. A
múltban a tsz-ekben a mezőgazdasági gépek telephelyét |mezőgazdasági
gépállomás|-nak írták, vö. <http://www.csml.hu/sz_XXIX.html>.
Modernebb példa az Osiris Helyesírásé: itt |mezőgazdasági
hitelpolitika| szerepel, holott a mezőgazdasági jelző itt is a második
szó előtagját minősíti, nem az utótagját, mivel egy adott banknak,
kormánynak stb. a |mezőgazdasági hitel|-ekre vonatkozó |politika|-járól
van szó.
|
Tisztelt Lista!
Többször hivatkoztam az ún. Debreceni Tezauruszra (DT2), amely a
Magyar nyelv értelmező szótárának szócikkeit tartalmazza a lexikai
minősítésekkel (de a címszótörzs -- jelentés stb. -- nélkül), vö. 854.,
834., 650. stb. számok.
A DT2 adatbázisa eddig is letölthető volt többféle formátumban, de
most elkészült egy on-line lekérdezőprogram az adatbázisban való
keresésre, amely elérhető a http://romanid.fw.hu/DT2 címen.
Az adatbázisban unixos reguláris kifejezéssel kereshetünk -- ennek
szintaxisát a [?] gombokra feljövő súgó ismerteti -- mind a programon
belül, mind az URL-ben. Néhány példa a lehetőségekre (URL-en
keresztül):
- az ötbetűs palindromok kigyűjtése:
http://romanid.fw.hu/DT2?s=^(.)(.).\2\1$
- azok a nem összetett magas hangrendű főnevek, amelyekhez mély
hangrendű toldalékok járulnak:
http://romanid.fw.hu/DT2?s=![aa1oo1o2o3uu1u2u3]%26.{2,}&a=[19]&
b=!1%262&d=[02][0-3]&e=0[1-2]&f=0[1-2]
- természetesen egyszerűbb lekérdezések is végrehajthatók, pl. a |ck|
betűkapcsolatot tartalmazó szavak:
http://romanid.fw.hu/DT2?s=ck
A programmal kapcsolatos esetleges hibajelzéseket, megjegyzéseket
szívesen várom az e-mail címemem (a DT2 adatbázis készen kapott dolog,
így azon változtatni nem nagyon lehet, de természetesen a felfedezett
rögzítési hibák ott is javíthatók-javítandók).
Az ingyenes szerver, amelyen a program fut, "csúcsforgalmi"
időszakban esetenként megszakítja a program futását a lekérdezés teljes
lefutása előtt. Idővel elkészül az alkalmazás ingyenes letölthető
telepítőkészlete, és akkor meg is köszönném, ha valaki jobb körülmények
közt tükrözni tudná (PHP/4 kell a futtatáshoz).
|