1. |
wishes of your wife (mind) |
4 sor |
(cikkei) |
2. |
mivel (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
3. |
re: Re: gazsulalas (mind) |
64 sor |
(cikkei) |
4. |
Re: Re: gazsulalas (mind) |
96 sor |
(cikkei) |
|
+ - | wishes of your wife (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
www.q5t1crqwujqgcrq.retypekmdbh.com
------------------------------------
Bye
|
+ - | mivel (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Adott a következő két mondat:
"A lakásban nagyon hideg van. Ez azért van, mert nincs
elég pénzünk tüzelőre."
Helyes-e ugyanezt így kifejezni:
"A lakásban nagyon hideg van. Ez amiatt van, mivel nincs
elég pénzünk tüzelőre."
Na és így?
"A lakásban nagyon hideg van. Ez amiatt van, hogy nincs
elég pénzünk tüzelőre."
Balázs
|
+ - | re: Re: gazsulalas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Balázs!
hix.nyelv #969, >:
> >arra jelensegre akartam felhivni a figyelmet, amikor az a fontos,
> >hogy _kimondja_ es nem az, hogy mit mond.
>
> Ez a halo-effektus v. holdudvarhatás.
Hadd álljon itt előbb két megjegyzés. Egy kevésbé lényeges
helyesírási: az írásmód kötőjel nélküli |haloeffektus|, minthogy nincs
semmi helyesírási ok, ami kiválthatná az összetételi határon való
kötőjelezést. (Bizonyos körökben az idegen szavakat nem merik
egybeírni a toldalékokkat és az összetételi tagokkal, de ezt az elvet
még nem fogadta be a MTA Helyesírási Bizottsága.)
A másik megjegyzés, hogy a |holdudvarhatás| elég szerencsétlen
fordítása az angol |halo effect|-nek. Ugyanis, a |holdudvar| a
magyarban már másra foglakt fogalom, vö. az értelmező kéziszótárat:
"*holdudvar* [...] fénykoszorú. 2. _vál_ Vminek v. vkinek a közvetlen
környezete, hatóköre. _A vita_ v. _a (volt) főnök holdudvarába
tartozik_." Így a |holdudvarhatás| kifejezés sokkal inkább azt a
szintán csoportszociaológiai jelenséget implikálja, hogy a holdudvarba
tartozók átveszik a holdudvar centrumának világlátását, értékrendjét
stb. Ezért vlsz. a legjobb ezt a |halo|-t nem lefordítani.
Ami az érdemi dolog, bár kicsit off egy nyelvi listán: szvsz. a
|haloeffektus| nem a megfelelő "megfejtés". Ez ui. csak az eszköz,
amelyet a "megfejtés" -- ha egyáltalán van -- megvalósul. Ugyanígy nem
keverhetjük a |személyes előny|-t a |korrupció|-val. A korrupció csak
kihasználja azt, hogy a személyes előny kedvéért egyesek hajlamosak
feladni mást, pl. közösségi előnyöket, de nem egyenlő magával a
személyes előnnyel, hiszen amúgy bevett, a közösség szempontjából
előnyös, az erkölccsel összhangban lévő dolgok is úgy vannak
berendezve, hogy a személyes előnyön keresztül hassanak. Ilyen pl. az,
hogy jó munkáért dícséretet, pénzjutalmat, előléptetést, kitüntetést
stb. kapunk.
A |haloeffektus| nélkül egyébként nemigen lenne élet: az egyedek
genotípusa ugyanis rejtett, tehát az megjósolhatatlan, hogy egy adott
élőlénnyel előnyösebb-e ivarosan szaporodni, vagy egy másikkal. Emiatt
az érdekeltek nem is a genotípus alapján kénytelenek dönteni, hanem a
látható, fenotipikus jegyek alapján. Az is megállapítható, hogy még a
rendelkezésre álló fenotipikus jegyek közül is csak keveset használnak
az érdekeltek a döntéskor: ez gyíkoknál a farkhossz, verebeknél a
fekete folt mérete, szarvasoknál az agancs kiterjedtsége stb. Ez a
leszűkítés nem más, mint a |haloeffektus| evolúciós alapja. Enélkül
pedig a szaporodást megelőző döntés olyan sok időt igényelne, hogy ez
jobban gátolná a szaporodást, mint a beszükült jegyek miatti több hibás
döntés. És ez igaz az emberekre is, és nemcsak a szaporodás, hanem az
üzleti döntések terén is.
> Van egy kérdésem: a 'partner' szó Magyarországon 'tárgyaló fél' értelemben
> is használatos lenne manapság?
A |partner| szerintem itt egyszerűen a |fél| szinonímája. Előnye a
|fél|-lel szemben,
hogy "magába szívhatja" az adott szövegkörnyezetben beleértett
jelzőjét, ezáltal rövidebb
megfogalmazést tesz lehetővé. Így pl. az egyes számú |tárgyaló
partner| helyett állhat
|partner|, a |tárgyaló fél| helyett azonban nem állhat egyes számú
|fél|.
|
+ - | Re: Re: gazsulalas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Pál!
HIX NYELV #969, >:
> Akkor a sajat attitudod megadta a valaszt, miert kotozkodsz:
> Valamiert az en szemelyemet ugy iteled meg, hogy "ennek aztan
> nem adok ertelmes valaszt".
Azért jelezném, hogy a dolognak két vége van, ezt úgy is meg lehet
fogalmazni, "hogy ezeknek aztán nem teszek fel értelmes kérdést". Mert
mit lehetne ugyan abból kiszűrni, ha egyszer lumpolásról van szó
luxusszállodákban, utána meg külügyminiszterekről. Abból is ugyan mit
lehetne, kérdésként kivonni, hogy egyes helyeken miniszoknyás lányok
tárgyalnak, mások meg prostituálják magukat az előremenetelért. Ezek
meglehetősen inkomparábilis dolgok...
> Azaz nem azt nezed,mit kerdeztem - tema - hanem azt, hogy
> ki kerdezte - en.
A téma, ha jól nézem a |gazsulálás|. Erre kimerítően válaszoltam
neked. Ezután, hogy ezt tettem, különképpen humorérzékemet
csiklandozónak tartom, hogy "kotozkod[ök]", ill. "ennek aztan nem adok
ertelmes valaszt". Az, tudod, maga zárja ki magát a (szűkebb ill.
tágabb) társadalomból, aki mindenben a fonákját keresi.
> Ezt azert feltetelezem, mert a leveledben nagyon erdekes, gepeles soran nem
> nagyon hasznalt karakterek vannak
Gépelés során nem használt kararterek???
> Csak picit nagyon emlekeztet arra az onkormanyzati hivatalnoknak a
> tevekenysegere, aki rengeteg aktat vesz le a polcrol, hogy minenki lassa,
> hogy mennyit gurizik a megoldas erdekeben
És gondolod, hogy nekem itt bármit bizonyítanom kellene; bizonyítanom
pl. hogy gürizek neked..? Nem munkahelyem nekem ez a lista, s te sem
vagy kiszolgálandó ügyfelem.
> Hogyan lehet azt definialni, amikor a tema azert intezodik el, mert nem a
> tema, hanem az azt kozvetito szemely a fontos azoknak, akin mulik a dolog.
Kezdhettél volna rögtön ilyen megfogalmazással, és nem
luxusszállodákban való lumpolással és a témáért való lefekvéssel. A
kérdezőnek is van felelőssége, ez nem Activity Show, ahol a másiknak a
mutogatásból meg körülírásból kell kitalálni, hogy mi a "téma".
Ami a választ illeti, a dolgot vlsz. úgy kell definiálni, ahogy fent
te tetted. Azonban megnevezés ehhez a dologhoz nem társítható, mert
ilyen fogalom nem létezik, így neve sincs.
A dolog két részre bontható: a legális és az illegális részre. Ami a
legális részt illeti: minden reklám így működik, lám a textilöblítő
kabalaállata a mackó és nem a szkunk meg a tarajos sül, hiába
kínálkoznak fel. A bolti eladónak is azért kell(ene) udvariasnak
lennie, hogy az árukínálattól független pozitív érzelmi befolyás révén
rászorítson minket a visszatérésre. Amikor az embert felvételi
elbeszélgetésre megy, akkor nincs abban semmi meglepő, hogy jó, ha
leteszi a farmerét és a szandálját, és öltönyt húz, meg nyakkendőt
köt*. Sőt ekkor az sem elhanyagolható szempont, ha egy támogatólevelet
tud felmutatni egy olyan személytől, akit a reménybeli alkalmazó
szakmailag respektál (ennek a momentumnak az előzőektől eltérően van
neve: |ajánlás|). Az üzleti életben pedig éppen köteles vagy arra,
hogy ne hanyagold el a |kapcsolatépítés|-t, minél nagyobb |kapcsolati
tőke|-t alakíts ki magadnak: ez ugyanúgy szükséges, mint a pénzbeli
tőke (és megszerzése ugyanúgy lehet erkölcsös, avagy erkölcstelen).
(* Vagyis kihasználja a Waginger Balázs felhozta haloeffektust.
Azonban, minthogy ez a jelenség az emberi alaptermészetből következik,
midenki esetén hat, az követ el hibát, aki nem számol vele.)
Ami az illegális részt illeti, a dolog neve továbbra is |korrupció|.
Egyes szegmenseinek van önálló neve: pl. ha a közvetítő személy a
kedvezményzett rokona, akkor ez |nepotizmus|. Ha a közvetítő felettes
viszonyban van a kedvezményezővel, akkor a név: |ranggal, beosztással
való visszaélés|. Ez utóbbi tágabb értelemben, ahol már nem kell
direkt függelmi viszony a |befolyással való visszaélés|. A többi
azonban simán |korrupció| (a |korrupció|-nak nem feltétele a direkt
előnyszerzés, ill. előnyadás).
Ezen kívül korábban még más ide nem tartozó dolgokat emlegettél, pl.
a nőt, aki "a riporteri statuszat elenk szexualis vagyai kielesere
hasznalta fel". Ezt |kurválkodás|-
nak nevezzük, az ilyen |prostuálja magát| valamiért. Mivel azonban az
illető nem feküdt
le minden olvasójával, a piaci siker "nem teljesen" a szélesre tárt
lábbakkal volt
összefüggésben.
És azért ejtsünk szót az ellenkező táborról is, akiknek nem sikerült
az, ami másnak
igen. Itt is lehetne emlegetni negatív momentumokat, pl. az
|élhetetlenség|-et.
|
|