Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 970
Copyright (C) HIX
2005-07-26
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 wishes of your wife (mind)  4 sor     (cikkei)
2 mivel (mind)  16 sor     (cikkei)
3 re: Re: gazsulalas (mind)  64 sor     (cikkei)
4 Re: Re: gazsulalas (mind)  96 sor     (cikkei)

+ - wishes of your wife (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

www.q5t1crqwujqgcrq.retypekmdbh.com

------------------------------------
Bye
+ - mivel (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Adott a következő két mondat:

"A lakásban nagyon hideg van. Ez azért van, mert nincs
elég pénzünk tüzelőre."

Helyes-e ugyanezt így kifejezni:

"A lakásban nagyon hideg van. Ez amiatt van, mivel nincs
elég pénzünk tüzelőre."

Na és így?

"A lakásban nagyon hideg van. Ez amiatt van, hogy nincs
elég pénzünk tüzelőre."

Balázs
+ - re: Re: gazsulalas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Balázs!

hix.nyelv #969, >:

> >arra jelensegre akartam felhivni a figyelmet, amikor az a fontos,
> >hogy _kimondja_ es nem az, hogy mit mond.
> 
> Ez a halo-effektus v. holdudvarhatás.

  Hadd álljon itt előbb két megjegyzés.  Egy kevésbé lényeges 
helyesírási: az írásmód kötőjel nélküli |haloeffektus|, minthogy nincs 
semmi helyesírási ok, ami kiválthatná az összetételi határon való 
kötőjelezést.  (Bizonyos körökben az idegen szavakat nem merik 
egybeírni a toldalékokkat és az összetételi tagokkal, de ezt az elvet 
még nem fogadta be a MTA Helyesírási Bizottsága.)

  A másik megjegyzés, hogy a |holdudvarhatás| elég szerencsétlen 
fordítása az angol |halo effect|-nek.  Ugyanis, a |holdudvar| a 
magyarban már másra foglakt fogalom, vö. az értelmező kéziszótárat: 
"*holdudvar* [...] fénykoszorú. 2. _vál_ Vminek v. vkinek a közvetlen 
környezete, hatóköre. _A vita_ v. _a (volt) főnök holdudvarába 
tartozik_."  Így a |holdudvarhatás| kifejezés sokkal inkább azt a 
szintán csoportszociaológiai jelenséget implikálja, hogy a holdudvarba 
tartozók átveszik a holdudvar centrumának világlátását, értékrendjét 
stb.  Ezért vlsz. a legjobb ezt a |halo|-t nem lefordítani.

  Ami az érdemi dolog, bár kicsit off egy nyelvi listán: szvsz. a 
|haloeffektus| nem a megfelelő "megfejtés".  Ez ui. csak az eszköz, 
amelyet a "megfejtés" -- ha egyáltalán van -- megvalósul.  Ugyanígy nem 
keverhetjük a |személyes előny|-t a |korrupció|-val.  A korrupció csak 
kihasználja azt, hogy a személyes előny kedvéért egyesek hajlamosak 
feladni mást, pl. közösségi előnyöket, de nem egyenlő magával a 
személyes előnnyel, hiszen amúgy bevett, a közösség szempontjából 
előnyös, az erkölccsel összhangban lévő dolgok is úgy vannak 
berendezve, hogy a személyes előnyön keresztül hassanak.  Ilyen pl. az, 
hogy jó munkáért dícséretet, pénzjutalmat, előléptetést, kitüntetést 
stb. kapunk.

  A |haloeffektus| nélkül egyébként nemigen lenne élet: az egyedek 
genotípusa ugyanis rejtett, tehát az megjósolhatatlan, hogy egy adott 
élőlénnyel előnyösebb-e ivarosan szaporodni, vagy egy másikkal.  Emiatt 
az érdekeltek nem is a genotípus alapján kénytelenek dönteni, hanem a 
látható, fenotipikus jegyek alapján.  Az is megállapítható, hogy még a 
rendelkezésre álló fenotipikus jegyek közül is csak keveset használnak 
az érdekeltek a döntéskor: ez gyíkoknál a farkhossz, verebeknél a 
fekete folt mérete, szarvasoknál az agancs kiterjedtsége stb.  Ez a 
leszűkítés nem más, mint a |haloeffektus| evolúciós alapja.  Enélkül 
pedig a szaporodást megelőző döntés olyan sok időt igényelne, hogy ez 
jobban gátolná a szaporodást, mint a beszükült jegyek miatti több hibás 
döntés.  És ez igaz az emberekre is, és nemcsak a szaporodás, hanem az 
üzleti döntések terén is. 


> Van egy kérdésem: a 'partner' szó Magyarországon 'tárgyaló fél' értelemben
> is használatos lenne manapság? 

  A |partner| szerintem itt egyszerűen a |fél| szinonímája.  Előnye a 
|fél|-lel szemben, 
hogy "magába szívhatja" az adott szövegkörnyezetben beleértett 
jelzőjét, ezáltal rövidebb 
megfogalmazést tesz lehetővé.  Így pl. az egyes számú |tárgyaló 
partner| helyett állhat 
|partner|, a |tárgyaló fél| helyett azonban nem állhat egyes számú 
|fél|.
+ - Re: Re: gazsulalas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Pál!

HIX NYELV #969, >:

> Akkor a sajat attitudod megadta a valaszt, miert kotozkodsz:
> Valamiert az en szemelyemet ugy iteled meg, hogy "ennek aztan
> nem adok ertelmes valaszt".

  Azért jelezném, hogy a dolognak két vége van, ezt úgy is meg lehet 
fogalmazni, "hogy ezeknek aztán nem teszek fel értelmes kérdést".  Mert 
mit lehetne ugyan abból kiszűrni, ha egyszer lumpolásról van szó 
luxusszállodákban, utána meg külügyminiszterekről.  Abból is ugyan mit 
lehetne, kérdésként kivonni, hogy egyes helyeken miniszoknyás lányok 
tárgyalnak, mások meg prostituálják magukat az előremenetelért.  Ezek 
meglehetősen inkomparábilis dolgok...


> Azaz nem azt nezed,mit kerdeztem - tema - hanem azt, hogy
> ki kerdezte - en.

  A téma, ha jól nézem a |gazsulálás|.  Erre kimerítően válaszoltam 
neked.  Ezután, hogy ezt tettem, különképpen humorérzékemet 
csiklandozónak tartom, hogy "kotozkod[ök]", ill. "ennek aztan nem adok 
ertelmes valaszt".  Az, tudod, maga zárja ki magát a (szűkebb ill. 
tágabb) társadalomból, aki mindenben a fonákját keresi.


> Ezt azert feltetelezem, mert a leveledben nagyon erdekes, gepeles soran nem
> nagyon hasznalt karakterek vannak 

  Gépelés során nem használt kararterek???


> Csak picit nagyon emlekeztet arra az onkormanyzati hivatalnoknak a
> tevekenysegere, aki rengeteg aktat vesz le a polcrol, hogy minenki lassa,
> hogy mennyit gurizik a megoldas erdekeben 

  És gondolod, hogy nekem itt bármit bizonyítanom kellene; bizonyítanom 
pl. hogy gürizek neked..?  Nem munkahelyem nekem ez a lista, s te sem 
vagy kiszolgálandó ügyfelem.


> Hogyan lehet azt definialni, amikor a tema azert intezodik el, mert nem a
> tema, hanem az azt kozvetito szemely a fontos azoknak, akin mulik a dolog. 

  Kezdhettél volna rögtön ilyen megfogalmazással, és nem 
luxusszállodákban való lumpolással és a témáért való lefekvéssel.  A 
kérdezőnek is van felelőssége, ez nem Activity Show, ahol a másiknak a 
mutogatásból meg körülírásból kell kitalálni, hogy mi a "téma".

  Ami a választ illeti, a dolgot vlsz. úgy kell definiálni, ahogy fent 
te tetted.  Azonban megnevezés ehhez a dologhoz nem társítható, mert 
ilyen fogalom nem létezik, így neve sincs.

  A dolog két részre bontható: a legális és az illegális részre.  Ami a 
legális részt illeti: minden reklám így működik, lám a textilöblítő 
kabalaállata a mackó és nem a szkunk meg a tarajos sül, hiába 
kínálkoznak fel.  A bolti eladónak is azért kell(ene) udvariasnak 
lennie, hogy az árukínálattól független pozitív érzelmi befolyás révén 
rászorítson minket a visszatérésre.  Amikor az embert felvételi 
elbeszélgetésre megy, akkor nincs abban semmi meglepő, hogy jó, ha 
leteszi a farmerét és a szandálját, és öltönyt húz, meg nyakkendőt 
köt*.  Sőt ekkor az sem elhanyagolható szempont, ha egy támogatólevelet 
tud felmutatni egy olyan személytől, akit a reménybeli alkalmazó 
szakmailag respektál (ennek a momentumnak az előzőektől eltérően van 
neve: |ajánlás|).  Az üzleti életben pedig éppen köteles vagy arra, 
hogy ne hanyagold el a |kapcsolatépítés|-t, minél nagyobb |kapcsolati 
tőke|-t alakíts ki magadnak: ez ugyanúgy szükséges, mint a pénzbeli 
tőke (és megszerzése ugyanúgy lehet erkölcsös, avagy erkölcstelen).

  (* Vagyis kihasználja a Waginger Balázs felhozta haloeffektust.  
Azonban, minthogy ez a jelenség az emberi alaptermészetből következik, 
midenki esetén hat, az követ el hibát, aki nem számol vele.)

  Ami az illegális részt illeti, a dolog neve továbbra is |korrupció|.  
Egyes szegmenseinek van önálló neve: pl. ha a közvetítő személy a 
kedvezményzett rokona, akkor ez |nepotizmus|.  Ha a közvetítő felettes 
viszonyban van a kedvezményezővel, akkor a név: |ranggal, beosztással 
való visszaélés|.  Ez utóbbi tágabb értelemben, ahol már nem kell 
direkt függelmi viszony a |befolyással való visszaélés|.  A többi 
azonban simán |korrupció| (a |korrupció|-nak nem feltétele a direkt 
előnyszerzés, ill. előnyadás). 

  Ezen kívül korábban még más ide nem tartozó dolgokat emlegettél, pl. 
a nőt, aki "a riporteri statuszat elenk szexualis vagyai kielesere 
hasznalta fel".  Ezt |kurválkodás|-
nak nevezzük, az ilyen |prostuálja magát| valamiért.  Mivel azonban az 
illető nem feküdt 
le minden olvasójával, a piaci siker "nem teljesen" a szélesre tárt 
lábbakkal volt 
összefüggésben. 

  És azért ejtsünk szót az ellenkező táborról is, akiknek nem sikerült 
az, ami másnak 
igen.  Itt is lehetne emlegetni negatív momentumokat, pl. az 
|élhetetlenség|-et.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS